اهداءات أعضاء كلميمة تيك


 
العودة   منتديات كلميمة تيك > المنتديات العامة > المنتدى الامازيغي

المنتدى الامازيغي صور,جديد,حوارات و نقاشات تخص كل ما يتعلق بالأمازيغية

إضافة رد
 
Bookmark and Share أدوات الموضوع
قديم 11th March 2009, : 14:38   المشاركة رقم: 1
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
كلميمي جديد

البيانات
التسجيل: 19 02
العضوية: 575
المشاركات: 6
بمعدل : 0.01 يوميا
معدل التقييم:
نقاط التقييم: 0

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
yuba غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

المنتدى : المنتدى الامازيغي
افتراضي Les bibliographies de Idir sur goulmimatec seulment

IDIRNé en Kabylie, Idir n'a jamais dévié d'une trajectoire commencée par un radio-crochet à la radio-télévision algérienne en 1973, poursuivie à Paris avec un tube demeuré inoubliable,


Douceur, balancement de la mélodie, arrivée de la guitare empruntée au folk et à la chanson à texte, voilà comment les Kabyles ont changé la face de la musique algérienne, à l'instar du raï oranais quelques années plus tard.

Garder ses racines pour explorer le monde : telle pourrait être la devise d'Hamid Cheriet, dit Idir. Il demeure un mythe auprès de la communauté algérienne en France, majoritairement Kabyle. Défendre la langue berbère, la richesse des différences culturelles, le droit à la poésie et la démocratie éclairée sont quelques uns de ses préceptes.

Véritable star de la chanson, il est entouré de musiciens de cultures différentes. Une façon d'affirmer son désir de partage à travers des identités et des influences musicales.MATOUB LOUNESArtiste, Chanteur, écrivain, Musicien et Poète (Algérien)
Né le 24 janvier 1956
Décédé le 25 juin 1998 (à l'âge de 42 ans)



Lounès Matoub, plus communément appelé Matoub Lounès, est un chanteur et poète kabyle, engagé dans la revendication identitaire berbère.

Il est né à Taourirt Moussa Ouamar le 24 janvier 1956, en Kabylie, Algérie. Il meurt le 25 juin 1998, assassiné sur la route de At Douala. Officiellement, cet assassinat est attribué au GIA. Mais le pouvoir algérien est accusé, notamment par sa famille de l'avoir assassiné.

Matoub acquiert un statut de martyr pour les régionalistes et militants kabyles, qui estiment que leurs droits sont bafoués.

A l'age de neuf ans, il fabrique sa première guitare à partir d'un bidon d'huile de moteur vide, et compose ses premières chansons durant l'adolescence.

Sa prise de conscience identitaire et culturel débute à la confrontation armée entre les Kabyles et les forces gouvernementales en 1963-1964.

En 1968, le gouvernement algérien introduit une politique d'arabisation dans le système éducatif au détriment du berbère. Matoub réagit en n'allant pas à l'école. Finalement, il quitte le système éducatif et devient autodidacte. En 1978, il émigre en France à la recherche de travail.

Arrivé en France, Matoub Lounès anime plusieurs soirées dans des cafés parisiens fréquentés par la communauté kabyle. C'est là qu'il se fait remarquer par le chanteur Idir qui l'aide à enregistrer son premier album, Ay Izem, qui remporte un vif succès.

En 1980, le poète se produit pour la première fois à l'Olympia en plein évènements du printemps berbère. Il monte alors sur scène habillé d'une tenue militaire pour manifester son soutien aux manifestants kabyles.

Depuis la sortie de son premier album Ay izem (Ô lion), Matoub Lounès célèbre les combattants de l'indépendance et fustige les dirigeants de l'Algérie à qui il reproche d'avoir usurpé le pouvoir et de brider la liberté d'expression. Chef de file du combat pour la reconnaissance de la langue berbère, il est grièvement blessé par un gendarme en octobre 1988. Il raconte sa longue convalescence dans l'album L'Ironie du sort (1989).

Les textes de Matoub Lounès sont revendicatifs et se consacrent à la défense de la culture berbère.

Il s'oppose à la politique d'arabisation et d'islamisation de l'Algérie. Il parle le kabyle, le français, et comprend l'arabe sans l'employer. C'est un partisan de la laïcité et de la démocratie, et s'est fait le porte-parole des laissés-pour-compte et des femmes.

Opposé à l'islamisme et au terrorisme islamiste, il condamne l'assassinat d'intellectuels. Il fut enlevé le 25 septembre 1994 par le GIA (Groupe Islamique Armée), puis libéré au terme d'une mobilisation de l'opinion publique de la communauté kabyle. La même année, il publie un ouvrage autobiographique, Rebelle, et reçoit le Prix de la mémoire des mains de Danielle Mitterrand.

En 1996, il participe à la marche des rameaux en Italie pour l'abolition de la peine de mort alors qu'en mars 1995, le S.C.I.J.(Canada) lui remet Le Prix de la Liberté d'expression.

En 1998, il sort les albums Tabratt i lḥukem et Ilḥeq-d zzher. Ces derniers sont de genre chaâbi. Il y dénonce la lâcheté et la stupidité du pouvoir algérien. Le morceau Tabratt i lḥukem de l'album éponyme, est construite en « kacide » (enchaînement de musiques différentes). Le dernier morceau est une parodie de Kassaman, l'hymne national algérien. Ce dernier lui coûta la vie. [réf. nécessaire]

Le 25 juin 1998, il est assassiné sur la route menant de Tizi Ouzou à At Douala en Kabylie à quelques kilomètres de son village natal (Taourirt Moussa). Les conditions de ce meurtre n'ont jamais été élucidées. Les funérailles du chanteur drainèrent des centaines de milliers de personnes, tandis que toute la région connut plusieurs semaines d'émeutes.

Le 30 juin 1998, le GIA revendique son assassinat.

Une fondation portant le nom du chanteur a été créée par ses proches pour perpétuer sa mémoire, faire la lumière sur l'assassinat et promouvoir les valeurs d'humanisme défendues pendant la vie de Matoub Lounès .

Cinq rues portant le nom de Matoub Lounès ont été inaugurées en France à sa mémoire :
* A Paris
* A Aubervilliers
* Dans la commune de Saint-Martin-d'Hères près de Grenoble.
* À Vaulx-en-Velin près de Lyon le 22 novembre 2003.
* Dans la commune de Pierrefitte (Seine Saint Denis)

Matoub Lounès est de tous les artistes kabyles, le plus connu en Kabylie comme dans le monde entier en raison de son engagement.

Sa musique s'appuie sur l'usage d'instruments traditionnels comme le mandole et reprend les thèmes du folklore kabyle.

En 2001 le Groupe corse Canta U Populu Corsu dans leur album Rinvivisce rend hommage à sa lutte et ses souffrances.

Discographie

L'oeuvre de Lounès Matoub se compose de 28 albums (ou 34 volumes).

1978 : Ay Izem
1. Ay Izem (Ô lion)
2. Ifenanen
3. Tegrawla-nneɣ
4. Aqlaɣ
5. Ya lferh-iw
6. Leḥbab-iw
7. Terriḍ
8. Anfiyi

1978 : Daεwessu
1. A yemma aεzizen (Très chere mère)
2. Azul felawen
3. Nehder mitmal ddunit
4. Tiɣratin an ṛuḥ
5. Inaɣd ayen akka
6. Ddeεwessu (La malédiction)

1979 : Ṛuḥ ay aqcic
1. Yaw at n magret
2. Ṛuḥ ay aqcic (Va, jeune homme)
3. Eqdaɣ lyass
4. Ur diyi-sseḍlam (Le sort affligé)
5. Ay akal hader
6. Idewweṛ i wedrar (La montagne encerclée)
7. Amirouche et Ferhat
8. Yeb°ded lawan
9. Acangal yezi
10. Arqiq lhal-iw

1979 : Yekkes-as i znad ucekkel
1. Yekkes-as i znad ucekkal
2. Ay imesdurar (Les montagnards)
3. Aken kan id ttaxreɣ
4. A tidett wi kem-iεebban (Le fardeau de la vérité)
5. Iwexxer wagu
6. Ğeṛğeṛ yessawel i Luṛis (Le Djurdjura appelle les Aurès)

1979 : A lḥif yuran
1. Azul a mmi-s idurar (Au fils des montagnes)
2. Ger idurar n Luṛis (Les Aurès)
3. Ufiɣt yeduri tejra
4. Tegrurez
5. Ay idurar n Ğeṛğeṛ (Montagnes du Djurdjura)
6. Abehri
7. A lḥif yuran (Malheur inscrit)

1979 : Ay aḥlili
1. Ay aḥlili (La vérité dans les ronces)
2. Atidett rdju
3. Gara nneɣ ur d yigri usirem
4. Ay ahbib assa ad ṛuḥeɣ
5. Ak°it ay arrac nneɣ (Réveillez-vous, compagnons)

1980 : A ttwaliɣ
1. Waka m di-ssawlen
2. Xas ṛuḥ (Fin de règne)
3. Ay aqcic (Au pays des Kabyles)
4. Annaɣ i yi-iga ṛṛay-iw (La raison dévoyée)
5. Tilelli (La liberté)
6. Uh ay ihbiben-is
7. Ttaṛ-im a m-t-id-rreɣ (Ta vengeance)
8. A ttwaliɣ (Vision)

1980 : Récital à l'Olympia 80 (JSK)
1. Intro
2. JSK
3. Imaziɣen (Hekun)
4. D aɣrib (L'exil)
5. Lgirra tefra
6. Poème
7. Tter

1981 : Assagi liɣ
1. Zhut ay arrac
2. Uh a yemma sber
3. Ya lfehr-iw
4. Poèmes tayeb
5. Tiɣratin
6. Assagi lliɣ (Je suis)


1981 : Slaεbitt ay abeḥri (vol.1: Slaεbitt ay abeḥri, vol.2: Yeḥzen Lwad Aεissi)
Volume 1
1. Sleεb-itt ay abeḥri (Le vent de la liberté)
2. Defreɣ-k s wallen-iw
3. An-nerreẓ wala an-neknu (Plutôt rompre que plier)
4. Ay adrar n At Yiraten (La montagne des Aït Irathen)

Volume 2

1. Yeḥzen Lwad Aεisi (Oued Aissi en deuil)
2. Amuss yezga izedɣiten
3. Lwexda iṣaren (Terrible malheur)
4. Berzidan (Président)

1981 : At Yiraten
1. Muggreɣ At Yiraten (Les Aït Irathen)
2. Iffis
3. A askri
4. A mmi aεzizen (Mon fils adoré)
5. Yenayi aqli ad ṛuḥeɣ
6. Anef-iyi ad ruɣ (L'aunée)


1982 : Tirgin
1. Ru ay ul (Nos reniements)
2. Tiɣri idurar (L'appel des montagnes)
3. Kumiṣar (Commissaire)
4. Tirgin (Les braises)
5. Assa tesεiḍ (Mon coeur sous une dalle)
6. Letnayen iṛuḥ d tlata
7. Ameḥbus-iw (Mon prisonnier)
8. Mi neztel s lkif

1983 : Tamsalt n Sliman
1. Ur ifur
2. Imcumen
3. Allah wakbeṛ (Allah est grand)
4. Afalku bezru leɣrib
5. As lferh
6. Abrid at n aεqel
7. Tamsalt n Sliman (L’épreuve de Slimane)
8. Yir tayri (L'amour infâme)
9. A lexlaxel

1984 : A tarwa n lḥif
1. Lhaq (La raison)
2. A sidi Abderahmane (Saint Abderahmane)
3. Monsieur le Président
4. Asa djazayri
5. Igujilen (Les orphelins)
6. A tarwa n lḥif (Les enfants du malheur)

1985 : Da Hamou
1. Da Hamou
2. Asɣersif (Le peuplier)
3. Yecbas i rebbi leqlam
4. Ẓẓehr-iw (Ma chance)
5. Tamsalt-iw (Mon épreuve)
6. Aṭṭan n mmi (Le mal de mon fils)
7. Lgirra n esscandriya
8. Qelleb lmetl-im (Ton exemple)

1985 : Lbabur
1. Imɣereq
2. Ma suɣeɣ (La calamité)
3. Lbabur
4. Tadukla (L'amitié)
5. Ugadeɣ a k-rwin (Peur qu'ils te ravagent)
6. Zzriɣ accu
7. Lebɣ-iw d array-iw
8. Mrehba s lehbab

1986 : Les deux compères
1. Les deux compères
2. Yir argaz (Homme indigne)
3. A mes frères
4. Aɣrib (L'exilé)
5. Amek akka (Infamie et châtiment)
6. Utlif
7. Uh ay ihbiben-iw
8. Ul-iw gezm-it (Coeur-crible)

1986 : Tamurt-iw
1. Yir aqbayli
2. Ddunit-iw (Ma vie)
3. A tamurt-iw (Ma patrie)
4. Lezzayer (L'Algérie)
5. Askri
6. Imdanen
7. Eras tili

1987 : Tissirt n endama
1. Tensa tafat
2. Udem n Lezzayer (Le visage de l'Algérie)
3. Sseḥseb (Pourpense)
4. Tadart-a
5. Instrumental tensa tafat
6. Tissirt n endama
7. Dayen idub ṛṛuḥ (Les âmes fendues)

1988 : Lmut
1. Lmut (La mort)
2. Ihedaden bb°awal (Les cisailleurs de mots)
3. Idrimen
4. Ay arrac (La jeunesse)
5. Tidett yeffren (La vérité enfouie)
6. Igiṛṛu n lkif (Le chanvre)
7. Uzu n tayri (Le couteau de l'amour)

1988 : Rwah rwah
1. Sserhas ay adu
2. Aɣrib (L'éxilé)
3. Abrid ireglen (La route entravée)
4. Rwah rwah
5. At-tili lḥağa (L'insaisissable)
6. Arrac n tmanyin
7. S kra b-b°i-ghelken yeḥla (Les souffrants sans rémission)
8. Attas i-ssyenan

1989 : L'ironie du sort
1. Ayen iraden (L'ironie du sort)
2. Yir lehlak (Elle s'arrache: la liberté)
3. Wissen (La désillusion)
4. A win iṛuḥen (Amertumes et regrets)
5. Lεemeṛ-iw (Ma vie)
6. Imceblen (La déchirure)
7. Ameni (L'espoir)
8. Ssu-yas (La gifle)
9. Tarewla (Le repentir)

1991 : Regard sur l'histoire d'un pays damné (vol.1: Regard sur l'histoire d'un pays damné, vol.2: Iẓri-w)
Volume 1
1. Regard sur l'histoire d'un pays damné (Chanson de 45 minutes)

Volume 2
1. Iẓri-w (Mes yeux)
2. Aḥlil Aḥlil (Misère pour misère)
3. Tadukli (Fratrie)
4. Uzu tassa
5. Abeḥri n lḥif (La brise du malheur)

1993 : Communion avec la patrie (vol.1: Communion avec la patrie, vol.2: Lmeḥna)
Volume 1
1. Hymne à Boudiaf
2. A yemma amek (Quel est ton sort, mère ?)
3. Imesḥaf (Les monstres)
4. Amğazi (Communion avec la patrie)

Volume 2
1. A yemma yemma (La fleur saxifrage)
2. Tuzzma n temɣer (L'effroi de l'âge)
3. Si ddaw uẓekka tiɣri-w (De la tombe, mon appel !)
4. Amessefray (Ma voix, dans le vide...)
5. Taseεdit (Tassadit)
6. Lmeḥna (La peine)

1994 : Kenza
1. Mm imezran (La gracieuse)
2. A ṭṭaffareɣ deg wussan (L'agneau oblatif)
3. Ttuɣ (L'amoureux réprouvé)
4. Kenza
5. Ṛuḥ ṛuḥ
6. Tamara (La contrainte)
7. Tannumi (L'habitude)
8. Tatut (L'oubli)
9. Tiɣri u gujil

1996 : Tiɣri g-gemma (vol.1: Assirem, vol.2: Tiɣri g-gemma)
Volume 1
1. Asirem (L'espoir)
2. Tameddit b-b°ass (La fin du jour)
3. Abrid n tdukli (L'horizon prospère)
4. Asmekti t-tuzzma (Remords et regrets)
5. Yir aṭṭan (La fatalité)
6. Lɣella n ṭṭrad (Le butin de guerre)
7. La soeur musulmane

Volume 2
1. Taεekkemt n tegrawla (Epreuves de révolution)
2. Imettawen-iw (Mes larmes)
3. Tiɣri g-gemma (La complainte de ma mère)
4. Tuzzma (L'effroi)
5. Lḥif n nnger (La déshérence)
6. Lmutt b-b°egrawliw (Compagnon de la révolution)
7. Tiɣri n tağğalt (La révolte de la veuve)

1997 : Au nom de tous les miens (vol.1: Semeḥtiyi, vol.2: Sel kan i dderz)
Volume 1
1. Semmeḥt-iyi a leḥbab-iw (Mes amis... désolé)
2. Ay ixf-iw (Mon âme, que faire ?)
3. Anda-tt teεzibt (La vertu dépravée)
4. A baba ṛuh (Va, père)
5. Ay aḥbib-iw (L'ami fidèle)
6. Imcumen (Les scélérats)

Volume 2
1. Sel kan i dderz (Le temps au galop)
2. Ffeɣ ay ajṛad tamurt-iw (L'armée de sauterelles)
3. At yetran (Les galonnés)
4. Qqurent tregwa (Les rigoles de mes yeux)
5. Ay izri yesrindimen (A chaudes larmes)
6. Armi glalzeɣ i faqeɣ (Ebranlé)

1998 : Lettre ouverte aux… (vol.1: Tabratt i lḥekam, vol.2: I luḥqed zhir)
Volume 1
1. Ayen ayen (Ma vie d'abîme)
2. A tamɣart (Sa perdition)
3. Ifut lawan (L'ogresse de ma vie)
4. Nezga (L'amour fou)
5. Tabratt i lḥekam (Lettre ouverte aux...)

Volume 2
1. Ur sḥissif ara (Le col du salut)
2. Iluḥq-ed zzhir (A nos portes, la mort !)
3. Ddu d webrid-ik a l'ḥif (Salubre misère)
4. Yehwa-yam (Libre et femme)
5. Beddeɣ di tizi (Le gâchis)
6. Sers iman-ik (Narcisse noyé)

Bibliographie

* Lounès Matoub (en collaboration avec Véronique Taveau), Rebelle, Editions Stock, 1995, (ISBN
2234044405)
* Malika Matoub, Matoub Lounès, mon frère, Editions Albin Michel, 2000, (ISBN 2226108327)
* Nadia Matoub, Pour l'amour d'un rebelle, Editions Robert Laffont, 2000, (ISBN 222109185X)
* Lounès Matoub (présentation et traduction de Yalla Seddiki), Mon nom est combat, Editions La
Découverte, 2003 (ISBN 2-7071-4093-7)
* Abderrahmane Lounès, Le barde flingué, Editions Publisud, 2006, (ISBN 2866009975)
* Abderrahmane Lounès, Le testament, Editions Publisud, 2006, (ISBN 2866009983)












عرض البوم صور yuba رد مع اقتباس
قديم 11th March 2009, : 14:44   المشاركة رقم: 2
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
الادارة
الرتبة:
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية Mr-Réd

البيانات
التسجيل: 31 10
العضوية: 2
المشاركات: 1,622
بمعدل : 2.40 يوميا
معدل التقييم:
نقاط التقييم: 40

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
Mr-Réd غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : yuba المنتدى : المنتدى الامازيغي
افتراضي

أزول أخي
حياة إيدير رائعة مليئة بالفن و العمل
شكرا لك أخي
و كعادتك تتألق بمواضيعك الجد رائعة
شكرا مرة أخرى












توقيع : Mr-Réd

-------------------------------------------------------------------------

هناك طبيب شاهد في طريقه كلبا مصابا بكسر في إحدى قوائمه فحمله إلى عيادته وقام بمعالجته ....وبعد أن تماثل للشفاء أطلق الطبيب سراح الكلب ..[/SIZE]

وبعد فترة من الزمن سمع الطبيب نباح كلب عند باب عيادته.. فلما فتح الباب وجد الكلب الذي عالجه ومعه كلب آخر مصاب .


فيا سبحان الله ما الذي ألهمه وعلمه هذا.. إنه الله جلَّ وعلا

كلميمة تيك

عرض البوم صور Mr-Réd رد مع اقتباس
قديم 12th March 2009, : 17:36   المشاركة رقم: 3
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
مراقبة سابقة
الرتبة:
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية LAiiLA

البيانات
التسجيل: 31 10
العضوية: 13
المشاركات: 1,799
بمعدل : 2.67 يوميا
معدل التقييم:
نقاط التقييم: 40

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
LAiiLA غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : yuba المنتدى : المنتدى الامازيغي
افتراضي

شكراا لك اخي الغالي
بارك الله فيك



tanmert chigaan












عرض البوم صور LAiiLA رد مع اقتباس
قديم 29th July 2010, : 18:34   المشاركة رقم: 4
المعلومات
الكاتب:
اللقب:

البيانات
التسجيل: 03 04
العضوية: 4175
العمر: 20
المشاركات: 1
بمعدل : 0.01 يوميا
معدل التقييم:
نقاط التقييم: 10

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
abdeeeh غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : yuba المنتدى : المنتدى الامازيغي
افتراضي

awdy tanmirt nk is isoul sha












عرض البوم صور abdeeeh رد مع اقتباس
قديم 31st July 2010, : 22:29   المشاركة رقم: 5
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
كلميمية مشرفة
الرتبة:
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية DiiHyA

البيانات
التسجيل: 30 12
العضوية: 331
المشاركات: 784
بمعدل : 1.28 يوميا
معدل التقييم:
نقاط التقييم: 0

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
DiiHyA غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : yuba المنتدى : المنتدى الامازيغي
افتراضي

Azul iyma 3Sso dak ssnimirGh chigan rif uya nsujet nar ditiwid assa
ar ntgana chan umaynuu ssy ghorch ncha2lah
tanmeert tikl yadniiin












عرض البوم صور DiiHyA رد مع اقتباس
قديم 1st August 2010, : 13:42   المشاركة رقم: 6
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية كلميمية و افتخر

البيانات
التسجيل: 21 04
العضوية: 856
المشاركات: 280
بمعدل : 0.56 يوميا
معدل التقييم:
نقاط التقييم: 0

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
كلميمية و افتخر غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : yuba المنتدى : المنتدى الامازيغي
افتراضي

tanmiirt ghif sujet ayuuz ila wudur












توقيع : كلميمية و افتخر

عرض البوم صور كلميمية و افتخر رد مع اقتباس
قديم 14th August 2010, : 13:59   المشاركة رقم: 7
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
الرتبة:
الصورة الرمزية
 
الصورة الرمزية عبد الحكيم

البيانات
التسجيل: 06 11
العضوية: 55
المشاركات: 86
بمعدل : 0.13 يوميا
معدل التقييم:
نقاط التقييم: 0

التوقيت

الإتصالات
الحالة:
عبد الحكيم غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : yuba المنتدى : المنتدى الامازيغي
افتراضي

tanmiirt ghif sujet ayuuz ila wudur












عرض البوم صور عبد الحكيم رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


Loading...


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By BelsemTech.Com
vEhdaa 1.1.2 by NLPL ©2009
  مرشد المعلومات الشامل